ПОЛИТИЧЕСКИ НОВИНИ ОТ БЪЛГАРИЯ

Saturday, December 31, 2011


7.12 11:48 - На какъв език е говорил Христос.
Автор: horos Категория: История  
Прочетен: 672 Коментари: 11Гласове: 
13

Последна промяна: 28.12 15:52
Постингът е бил сред най-популярни в категория в Blog.bgПостингът е бил сред най-популярни в Blog.bg
 Днес всички ни убеждават, че евангелският Иисус е говорил на арамейски език. Дори Холивуд направи цял филм на арамейски. Негов продуцент бе Мел Гибсън и филмът се казваше "Страсти Христови". Нека сега да видим как е на арамейски прочутата фраза, казана от Иисус на кръста:
33. А на шестия час настана тъмнина по цялата земя до деветия час.
34. А на деветия час Иисус извика с висок глас: Елои, Елои, лама савахтани? което значи: Боже Мой, Боже Мой, защо си Ме оставил?
35. Някои от стоещите там, като чуха, казваха: ето, вика Илия.
Марко, 15:33

На арамейски думите на Иисус се четат по следния начин:

 (E-LEE E-LEE L-MAA-NAA SAA-BAACH-TAA-NEE) =
(My God, my God, why have you forsaken me).
www.learnassyrian.com/aramaic.pdf

Някой неук преписвач е преписал дословно думите и се е получило познатото ни:

Елои, Елои, лама савахтани

Вие като българи така ли ще прочетете арамейският текст? Вижте какво казва Иисус:

"ЛЕЛЕ, ЛЕЛЕ, МААНА СА БАЩА НИ", КОЕТО ЩЕ РЕЧЕ: "БОЖЕ, БОЖЕ, ОСТАВИ НИ БАЩА НИ"

Защо арамейците изписват Иисусовите думи на български? 
Много просто!
Защото това е бил и родния език на Иисус. Тези негови слова са останали непреведени от арамейския преписвач и това ни е пряко доказателства, че Исус не е говорил по арамейски. Всички знаем, че човек в екстренни моменти проговаря на родния си език. В последния момент от живота си Исус проговаря на своя роден език – български. На всички езици това „Леле, Леле, маана се баща ни!“ няма никакво значение, освен на български. Преводачите са се постарали да дадат колкото се може по-точен превод и така до нас е достигнало през гръцки и латински прословутото „Боже, Боже, остави ни баща ни!“

В Библия Вулгата този текст е написан така:

Eloi, eloi, lamma sabacthani
Тук думата „баща ни“ е написана правилно от някой латински писар, като буквата „щ“ е предадена чрез  латинските букви „сt“.
В един форум ми зададоха следния въпрос:
„А защо днешните арамейци говорят арамейски, а не знаят български? Защото те съществуват и аз лично съм говорил с арамейци -езикът им е подобен на иврита,но с някои важни различия.Та защо Иисус да не е говорил на арамейски?“
Защото на арамейски щеше да каже "Боже, Боже, остави ни баща ни", а не на български, за да ми угоди на мен.
Ако беше говорил на арамейски, то тук щеше да си проличи. Как е на арамейски този израз? Знаете ли? Защото аз не знам, а и никой освен арамейците не знаят. Но това е познато на всеки българин. Значи и Исус трябва да е говорел на български. Арамейците не знаят какво означава това, написано на техния език, ако не е бил някой , който знае български за да им го преведе.


No comments:

Post a Comment

за мен съдържанието на страницата

СТРАХОТЕН САИТ ЗА БЕЗПЛАТНИ РЕКЛАМИ

PERFECT TIMING AND POSITIONING Just launched. Get in before the masses. Earn thousands weekly!

Your SEO optimized title page contents